Doble Grado en Traducción e Interpretación, y Comunicación Internacional/Bachelor in Global Communication. (TI-COM)

Bachelor

In Madrid (Spanien)

10.099 € inkl. MwSt.

Beschreibung

  • Kursart

    Bachelor

  • Ort

    Madrid (Spanien)

  • Beginn

    nach Wahl

Si te gustan los idiomas, conocer e interactuar con otras culturas y buscas una formación al más alto nivel que te permita convertir esos intereses en un futuro profesional en un entorno internacional, la carrera de Traducción e Interpretación puede ser tu mejor opción. Traductores e intérpretes son imprescindibles en la actual sociedad globalizada, inmersa en un nivel de comunicación internacional sin precedentes, tanto en el ámbito económico y comercial como en el político y social.

Si quieres convertirte en un comunicador multilingüe de élite en los ámbitos corporativo, institucional o político, el Bachelor in Global Communication es un complemento idóneo al Grado en Traducción e Interpretación para configurar un perfil profesional amplio y especializado a la vez, con carreras profesionales brillantes como gestor y estratega de la comunicación a nivel nacional e internacional.

Standorte und Zeitplan

Lage

Beginn

Madrid (Spanien)
Karte ansehen
C/ Alberto Aguilera 23, 28015

Beginn

nach WahlAnmeldung möglich

Hinweise zu diesem Kurs

El perfil del alumno del Doble Grado en Traducción e Interpretación y Bachelor in Global Communication es de una persona interesada en las lenguas y culturas extranjeras, la comunicación intercultural, y los acontecimientos actuales en el mundo, con un excelente nivel en la lengua española y un alto nivel en su primer idioma extranjero (inglés) y con interés en mejorar o aprender otro idioma. Se distingue por su curiosidad intelectual y su interés por el mundo que le rodea. Asimismo, debe ser consciente de la alta exigencia en términos de dedicación y estar dispuesto a asumir una carga de trabajo intensa durante cinco años de estudios universitarios.

Titulados de Bachiller del Sistema Educativo Español o de otro declarado equivalente y superación de la prueba de acceso a la universidad.

Fragen & Antworten

Ihre Frage hinzufügen

Unsere Berater und andere Nutzer werden Ihnen antworten können

Wer möchten Sie Ihre Frage beantworten?

Geben Sie Ihre Kontaktdaten ein, um eine Antwort zu erhalten

Es werden nur Ihr Name und Ihre Frage veröffentlicht.

Meinungen

Themen

  • C#
  • C
  • C+
  • C++
  • Comunicación internacional
  • Documentación aplicada a la traducción
  • Traducción
  • Interpretación
  • Comunicación Digital
  • Comunicación
  • Comunicación Estratégica
  • Traducción e interpretación
  • Global Communication
  • Traducción jurídica

Inhalte


PRIMER CURSO (69 ECTS)
  • Comunicación estratégica: persuasión vs. información
  • Habilidades personales
  • Informática aplicada a la traducción
  • Teoría de la Comunicación
  • Comunicación Digital
  • Destrezas de comunicación estratégica: análisis del discurso
  • Introducción al hecho religioso
  • Comunicación estratégica en Inglés I
  • Lengua española: normas y usos
  • Teoría y práctica de la traducción B dir. - I
  • Tercera lengua mundial
  • Cuarta lengua mundial

SEGUNDO CURSO (71 ECTS)
  • Historia y literatura B
  • Historia y literatura C
  • Técnicas de expresión oral y escrita B
  • Documentación aplicada a la traducción
  • Métodos de investigación social
  • Teoría y práctica de la traducción B – directa (II)
  • Teoría y práctica de la traducción C – directa (I)
  • Lengua y cultura B
  • Economía para la traducción
  • Lengua y literatura españolas
  • Producción multimedia
  • Tercera lengua mundial: Alemán/Francés II
  • Cuarta lengua mundial: Alemán/Árabe/Chino/Francés/Portugués II

TERCER CURSO (71 ECTS)
  • Pensamiento social cristiano
  • Teoría y práctica de la traducción C – directa (II)
  • Traducción asistida por ordenador
  • Introducción a la comunicación intercultural
  • Márketing, reputación y branding
  • Destrezas de comunicación estratégica: expresión escrita, framing y storytelling
  • Traducción económica C-A
  • Teoría de la traducción
  • Terminología
  • Derecho para la traducción
  • Relaciones públicas y publicidad
  • Destrezas de comunicación estratégica: retórica persuasiva y oratoria
  • Traducción económica B-A
  • Tercera lengua mundial: Alemán/Francés III
  • Cuarta lengua mundial: Alemán/Árabe/Chino/Francés/Portugués III

CUARTO CURSO (73 ECTS)
  • Interpretación I: Comunicación oral y análisis del discurso
  • Introducción al análisis de opinión pública y audiencias
  • Planificación integrada de la comunicación
  • Destrezas de comunicación estratégica: gestión y planificación organizacional
  • Interpretación II: Técnicas de mediación intercultural
  • Comunicación institucional
  • Destrezas de comunicación estratégica: liderazgo y toma de decisiones
  • Emprendimiento y orientación profesional (DHPCP)
  • Traducción jurídica B-A
  • Práctica profesional en TI
  • Tercera lengua mundial: Alemán/Francés IV
  • Cuarta lengua mundial: Alemán/Árabe/Chino/Francés/Portugués IV
  • Optativas de Traducción

QUINTO CURSO (66 ECTS)
  • Ética profesional
  • Comunicación corporativa
  • Comunicación política y asuntos públicos
  • Comunicación de crisis
  • Trabajo fin de grado TI
  • Gestión de eventos y protocolo
  • Trabajo fin de grado en Comunicación internacional
  • Interpretación III: Técnicas de interpretación consecutiva
  • Traducción jurídica C-A
  • Prácticas externas en Comunicación internacional
  • Optativas de traducción


OPTATIVAS DE TRADUCCIÓN 4º/5º
  • Traducción audiovisual
  • Traducción literaria B-A
  • Traducción técnica B-A
  • Traducción Institucional B-A
  • Traducción literaria C-A
  • Traducción técnica C-A
  • Traducción Institucional C-A
  • Traducción publicitaria
  • Localización
  • Traducción financiera
  • Traducción en los medios de comunicación
  • Maquetación, revisión y corrección
  • Interpretación C-A
  • Gestión de proyectos de traducción


Doble Grado en Traducción e Interpretación, y Comunicación Internacional/Bachelor in Global Communication. (TI-COM)

10.099 € inkl. MwSt.