Fachübersetzen Arabisch/Deutsch/Englisch
Master
In Magdeburg
Beschreibung
-
Kursart
Master
-
Ort
Magdeburg
-
Dauer
2 Jahre
Gerichtet an: Studieninteressenten
Standorte und Zeitplan
Lage
Beginn
Beginn
Meinungen
Inhalte
Studienabschluss
Master of Arts (M. A.)
Studienbeginn
Das Lehrangebot ist auf einen Studienbeginn zum Wintersemester ausgerichtet. Bewerbungsschluss ist der 31.05. des Jahres.
Regelstudienzeit
Die Regelstudienzeit beträgt 4 Semester.
Zulassungsvoraussetzungen
1. Abschluss eines mindestens 6-semestrigen Hochschulstudiums (180 Credits) mit guten oder sehr guten Leistungen in der Regel in den Fachrichtungen Arabistik, Islamwissenschaften, Orientalistik oder in einer ähnlichen Fachrichtung und
2. Bestehen der Eignungsfeststellungsprüfung, in der das Niveau der Beherrschung der Sprachen Arabisch, Deutsch und Englisch nachgewiesen wird.
Als Richtwerte gelten die folgenden Niveaustufen des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens (Empfehlungen):
A-Sprache = Hauptsprache
B-Sprache = Aktivsprache
- A- Sprache: Niveau C2 (Deutsch oder Arabisch)
- B- Sprache 1: Niveau C1 (Arabisch oder Deutsch)
- B- Sprache 2: Niveau C1 (Englisch)
Studienziel
Die Absolventen und Absolventinnen sollen im Bereich Fachübersetzen
in der Wirtschaft, bei nationalen und internationalen Behörden und Organisationen oder in Verlagen sowie in den Bereichen Terminologiearbeit, technische Dokumentation und Unternehmenskommunikation Kompetenz erhalten.
Studieninhalte
Sprach- und Übersetzungswissenschaft, mutter- und fremdsprachliche Kompetenz, Terminologie, fachsprachliches Übersetzen, Sachfachkompetenz (Technik-, Wirtschafts- und Rechtswissenschaften, Informationstechnologien , Technische Dokumentation), Kontrastive Kulturkompetenz, Dialogdolmetschen
Auslandssemester
Der Regelstudienplan sieht vor, dass die deutschen Studierenden das 2. Semester gemeinsam mit ihren Kommilitonen aus Amman an der German-Jordanien University studieren. Das 3. Semester verbringen alle Studierenden gemeinsam in Magdeburg. Im Auslandssemester sollen neben den Lehrveranstaltungen besonders die interkulturellen Kenntnisse geschult werden.
Praktikum
Im 4. Semester ist ein Praktikum vorgesehen, in dessen Verlauf auch die Masterarbeit verfasst werden soll. Das Praktikum kann in einem beliebigen Land stattfinden, sollte aber bei einem Unternehmen absolviert werden, das Kontakt mit dem arabischen Sprach- und Kulturraum hat.
Einsatzbereiche und Tätigkeitsfelder
Für die Absolventen und Absolventinnen ergibt sich eine Vielzahl von Einsatzmöglichkeiten in nationalen und internationalen Unternehmen, Organisationen und Behörden. Mögliche Tätigkeiten sind denkbar:
- Fachübersetzen,
- mehrsprachige Terminologiearbeit,
- Unternehmenskommunikation,
- mehrsprachige technische Kommunikation.
Weitere Arbeitsmöglichkeiten bieten Verlage, Medien, Handel, Banken und Versicherungen.
Zusätzliche Informationen
Fachübersetzen Arabisch/Deutsch/Englisch