Staatlich geprüfter Übersetzer Französisch m/w/d

AKAD University
AKAD University
CUM LAUDE

Kurs

Online

5.496 € inkl. MwSt.

Rufen Sie das Bildungszentrum an

Beschreibung

  • Kursart

    Kurs

  • Methodik

    Online

  • Dauer

    24 Monate

  • Beginn

    nach Wahl

Globaler Türöffner - Übersetzungsqualifikation auf hohem Niveau
Als fünftgrößte Volkswirtschaft der Welt gehört Frankreich neben Deutschland zu den wichtigsten Industrieländern Europas. Mitarbeiter, die Französisch als Wirtschaftssprache beherrschen, sind daher im europäischen und weltweiten Wirtschaftsraum gefragt. Mit dem AKAD-Fernlehrgang "Staatlich geprüfter Übersetzer m/w/d - Französisch" werden Sie zu einer begehrten Fachkraft.
Nur AKAD bietet übrigens einen Lehrgang im Fernstudium, mit dem man sich komplett flexibel und berufsbegleitend auf die Prüfung zum Staatlich geprüften Übersetzer vorbereiten kann.
AKAD ist außerordentliches Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ). Die Staatliche Übersetzerprüfung, auf die das AKAD-Fernstudium vorbereitet, wird als Abschluss für die Aufnahme in den BDÜ anerkannt.
Ihr Vorteil: AKAD übernimmt Ihre BDÜ-Mitgliedschaft während Ihres Studiums!

Standorte und Zeitplan

Lage

Beginn

Online

Beginn

nach WahlAnmeldung möglich

Hinweise zu diesem Kurs

Diese Weiterbildung vermittelt Ihnen zusätzlich zur Kompetenz, komplexere Texte schriftlich aus dem Französischen ins Deutsche zu übertragen und umgekehrt, die Kenntnis der sprachlichen und kulturellen Eigenheiten des französischsprachigen und deutschen Sprachraums. Mit diesem qualifizierten und anerkannten Abschluss verfügen Sie über Fremdsprachenkenntnisse über das gehobene Sprachniveau C2 hinaus. In sehr vielen Unternehmen sind Sie mit Ihren hervorragenden schriftlichen und mündlichen Französischkenntnissen überaus gefragt. Oder Sie können sich als Übersetzer in folgenden Bereichen selbstständig machen: beeidigter bzw. ermächtigter Übersetzer für Gerichte, Justiz und Verwaltung Beeidigung für Gerichte, Behörden und Notare bescheinigter Übersetzer bzw. bestätigter Übersetzer

angehende Übersetzer Mitarbeiter in internationalen deutschen Vertretungen Mitarbeiter in Handelsunternehmen mit stark europäischem oder internationalem Fokus Mitarbeiter im internationalen Vertrieb/Logistik Mitarbeiter im Tourismusbereich Mitarbeiter in Unternehmen mit internationalen Medien

Fragen & Antworten

Teilen Sie Ihre Fragen und andere User können Ihnen antworten

Wer möchten Sie Ihre Frage beantworten?

Es werden nur Ihr Name und Ihre Frage veröffentlicht.

Erfolge dieses Bildungszentrums

2020

Sämtlich Kurse sind auf dem neuesten Stand

Die Durchschnittsbewertung liegt über 3,7

Mehr als 50 Meinungen in den letzten 12 Monaten

Dieses Bildungszentrum ist seit 12 Mitglied auf Emagister

Themen

  • Wirtschaft
  • Volkswirtschaft
  • Arbeitstechniken
  • Rosetta
  • Kunst
  • Übersetzen
  • Religion
  • Audio
  • Architektur
  • Verwaltung
  • Frankreich
  • Deutschland
  • Education
  • Geschichte
  • Kultur
  • Deutsch
  • Französisch
  • Film

Inhalte

Orientierungswerkstatt
  • Lern- und Arbeitstechniken
  • Einführung in den Lehrgang
  • 1 Tag Seminar
Français C2
  • Studienbriefe, Audio-Material und Online-Content von Rosetta Stone
  • 1 Tag Seminar
Übersetzungsübung Französisch I
  • Grundkurs Übersetzen Deutsch – Französisch
  • 2 Stunden Online-Seminar
Deutsche Sprache
  • Grammatik der Wortarten und Satzglieder I: Deklinierbare Wortarten
  • Grammatik der Wortarten und Satzglieder II: Die konjugierbare Wortart (das Verb).
  • Grammatik der Wortarten und Satzglieder III: Von der Form zur Funktion - Satzglieder und die Funktionen von Wörtern und Wortgruppen im Satz
  • Grammatik des zusammengesetzten Satzes I: Einfache Sätze, zusammengesetzte Sätze (Koordination).
  • Grammatik des zusammengesetzten Satzes II: Zusammengesetzte Sätze (Subordination): Das Satzgefüge und die Formen von Nebensätzen.
  • Grammatik des zusammengesetzten Satzes III: Von der Form zur Funktion - das Satzgefüge und die Funktionen von Nebensätzen im Satz (Gliedsätze).
  • Zusammenfassung der orthografischen Regeln
Etudes de la France
  • Géographie physique, administrative et économique de la France
  • Histoire, systèmes politique et juridique de la France
  • Culture et Société
  • Les français: origines, langue et religion(s)
  • Éducation, culture et loisirs en France
  • Un tour de France
  • 1 Tag Seminar
Deutschlandstudien
  • Geschichte Deutschlands
  • Geografie Deutschlands
  • Die Gesellschaft in Deutschland
  • Politik und Verwaltung in Deutschland
  • Wirtschaft und Erwerbsleben in Deutschland
  • Kultur, Film, Bildende Kunst, Musik und Architektur in Deutschland
Allgemeine Übersetzungslehre Französisch – Deutsch
  • Einführung in die allgemeine Übersetzungslehre
  • Kulturtheorie für Übersetzer
  • La notion d'intraduisibilité et observations lexicales
  • Particularités grammaticales et observations lexicales et stylistiques
  • 2 Tage Seminar
Textanalyse und Textproduktion
  • Struktur, Sprache und Funktion von Texten
  • Stilistik
  • Einen Text planen und ausführen
Èconomie
  • Principe de base de l'économie
  • Politique budgétaire et politique monétaire
  • Politique et Économie
  • Stratégie de la politique de stabilisation
  • Questions supranationales de la politique économique
  • 1 Tag Seminar
Übersetzungsstrategie Französisch/Deutsch
  • Übersetzen allgemeinsprachlicher Texte Französisch/Deutsch
  • 2 Tage Seminar
Übersetzen von Wirtschaftstexten Französisch/Deutsch
  • Übersetzen von Texten aus verschiedenen wirtschaftlichen Bereichen
  • 2 Tage Seminar
Prüfungsvorbereitung schriftliche Prüfung „Staatlich geprüfte Übersetzer“
  • 1,5 Tage Seminar
  • 1,5 Tage interne Abschlussprüfung (Prüfungssimulation)
  • 3 Online-Seminare à 2 Stunden
Prüfungsvorbereitung mündliche Prüfung: Verhandlungsdolmetschen und Stegreifübersetzen
  • 4 Tage Seminar
  • 0,5 Stunden Prüfungssimulation

Rufen Sie das Bildungszentrum an

Staatlich geprüfter Übersetzer Französisch m/w/d

5.496 € inkl. MwSt.