Staatlich geprüfter Übersetzer Französisch m/w/d
Kurs
Online
Beschreibung
-
Kursart
Kurs
-
Methodik
Online
-
Dauer
24 Monate
-
Beginn
nach Wahl
Globaler Türöffner - Übersetzungsqualifikation auf hohem Niveau
Als fünftgrößte Volkswirtschaft der Welt gehört Frankreich neben Deutschland zu den wichtigsten Industrieländern Europas. Mitarbeiter, die Französisch als Wirtschaftssprache beherrschen, sind daher im europäischen und weltweiten Wirtschaftsraum gefragt. Mit dem AKAD-Fernlehrgang "Staatlich geprüfter Übersetzer m/w/d - Französisch" werden Sie zu einer begehrten Fachkraft.
Nur AKAD bietet übrigens einen Lehrgang im Fernstudium, mit dem man sich komplett flexibel und berufsbegleitend auf die Prüfung zum Staatlich geprüften Übersetzer vorbereiten kann.
AKAD ist außerordentliches Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ). Die Staatliche Übersetzerprüfung, auf die das AKAD-Fernstudium vorbereitet, wird als Abschluss für die Aufnahme in den BDÜ anerkannt.
Ihr Vorteil: AKAD übernimmt Ihre BDÜ-Mitgliedschaft während Ihres Studiums!
Standorte und Zeitplan
Lage
Beginn
Beginn
Hinweise zu diesem Kurs
Diese Weiterbildung vermittelt Ihnen zusätzlich zur Kompetenz, komplexere Texte schriftlich aus dem Französischen ins Deutsche zu übertragen und umgekehrt, die Kenntnis der sprachlichen und kulturellen Eigenheiten des französischsprachigen und deutschen Sprachraums. Mit diesem qualifizierten und anerkannten Abschluss verfügen Sie über Fremdsprachenkenntnisse über das gehobene Sprachniveau C2 hinaus. In sehr vielen Unternehmen sind Sie mit Ihren hervorragenden schriftlichen und mündlichen Französischkenntnissen überaus gefragt. Oder Sie können sich als Übersetzer in folgenden Bereichen selbstständig machen:
beeidigter bzw. ermächtigter Übersetzer für Gerichte, Justiz und Verwaltung
Beeidigung für Gerichte, Behörden und Notare
bescheinigter Übersetzer bzw. bestätigter Übersetzer
angehende Übersetzer
Mitarbeiter in internationalen deutschen Vertretungen
Mitarbeiter in Handelsunternehmen mit stark europäischem oder internationalem Fokus
Mitarbeiter im internationalen Vertrieb/Logistik
Mitarbeiter im Tourismusbereich
Mitarbeiter in Unternehmen mit internationalen Medien
Meinungen
Erfolge dieses Bildungszentrums
Sämtlich Kurse sind auf dem neuesten Stand
Die Durchschnittsbewertung liegt über 3,7
Mehr als 50 Meinungen in den letzten 12 Monaten
Dieses Bildungszentrum ist seit 15 Mitglied auf Emagister
Themen
- Wirtschaft
- Volkswirtschaft
- Arbeitstechniken
- Rosetta
- Kunst
- Übersetzen
- Religion
- Audio
- Architektur
- Verwaltung
- Frankreich
- Deutschland
- Education
- Geschichte
- Kultur
- Deutsch
- Französisch
- Film
Inhalte
- Lern- und Arbeitstechniken
- Einführung in den Lehrgang
- 1 Tag Seminar
- Studienbriefe, Audio-Material und Online-Content von Rosetta Stone
- 1 Tag Seminar
- Grundkurs Übersetzen Deutsch – Französisch
- 2 Stunden Online-Seminar
- Grammatik der Wortarten und Satzglieder I: Deklinierbare Wortarten
- Grammatik der Wortarten und Satzglieder II: Die konjugierbare Wortart (das Verb).
- Grammatik der Wortarten und Satzglieder III: Von der Form zur Funktion - Satzglieder und die Funktionen von Wörtern und Wortgruppen im Satz
- Grammatik des zusammengesetzten Satzes I: Einfache Sätze, zusammengesetzte Sätze (Koordination).
- Grammatik des zusammengesetzten Satzes II: Zusammengesetzte Sätze (Subordination): Das Satzgefüge und die Formen von Nebensätzen.
- Grammatik des zusammengesetzten Satzes III: Von der Form zur Funktion - das Satzgefüge und die Funktionen von Nebensätzen im Satz (Gliedsätze).
- Zusammenfassung der orthografischen Regeln
- Géographie physique, administrative et économique de la France
- Histoire, systèmes politique et juridique de la France
- Culture et Société
- Les français: origines, langue et religion(s)
- Éducation, culture et loisirs en France
- Un tour de France
- 1 Tag Seminar
- Geschichte Deutschlands
- Geografie Deutschlands
- Die Gesellschaft in Deutschland
- Politik und Verwaltung in Deutschland
- Wirtschaft und Erwerbsleben in Deutschland
- Kultur, Film, Bildende Kunst, Musik und Architektur in Deutschland
- Einführung in die allgemeine Übersetzungslehre
- Kulturtheorie für Übersetzer
- La notion d'intraduisibilité et observations lexicales
- Particularités grammaticales et observations lexicales et stylistiques
- 2 Tage Seminar
- Struktur, Sprache und Funktion von Texten
- Stilistik
- Einen Text planen und ausführen
- Principe de base de l'économie
- Politique budgétaire et politique monétaire
- Politique et Économie
- Stratégie de la politique de stabilisation
- Questions supranationales de la politique économique
- 1 Tag Seminar
- Übersetzen allgemeinsprachlicher Texte Französisch/Deutsch
- 2 Tage Seminar
- Übersetzen von Texten aus verschiedenen wirtschaftlichen Bereichen
- 2 Tage Seminar
- 1,5 Tage Seminar
- 1,5 Tage interne Abschlussprüfung (Prüfungssimulation)
- 3 Online-Seminare à 2 Stunden
- 4 Tage Seminar
- 0,5 Stunden Prüfungssimulation
Zusätzliche Informationen
Staatlich geprüfter Übersetzer Französisch m/w/d